Repository logo
Log In(current)
  1. Home
  2. Supervised Undergraduate Student Research and Creative Work
  3. Chancellor’s Honors Program Projects
  4. Policy of Current Hospital Translation Services and Recommendations for Future Adjustments for Spanish-Speaking Patients
Details

Policy of Current Hospital Translation Services and Recommendations for Future Adjustments for Spanish-Speaking Patients

Date Issued
May 1, 2018
Author(s)
Beach, Isidora Rose
Advisor(s)
Sarah Harper
Permanent URI
https://trace.tennessee.edu/handle/20.500.14382/10499
Subjects

medical ethics

medical interpretatio...

limited English profi...

patient autonomy

informed consent

Spanish-speakers

in-person interpretat...

policy recommendation...

policy review

Disciplines
Applied Ethics
Bioethics and Medical Ethics
Community Health and Preventive Medicine
Equipment and Supplies
Health and Medical Administration
Health Information Technology
Health Policy
Health Services Administration
Health Services Research
Inequality and Stratification
Investigative Techniques
Medicine and Health
Other Analytical, Diagnostic and Therapeutic Techniques and Equipment
Other Public Affairs, Public Policy and Public Administration
Other Public Health
Philosophy of Science
Policy Design, Analysis, and Evaluation
Policy History, Theory, and Methods
Public Administration
Public Health Education and Promotion
Public Policy
Science and Technology Policy
Social Policy
Major
Philosophy|||Philosophy, Honors Science and Medicine Concentration|||Hispanic Studies
Philosophy
Philosophy, Honors Science and Medicine Concentration
Hispanic Studies
Minor
Chemistry
Comments

Abstract:


It is a seldom-discussed fact that English-speakers in America enjoy a quality of health care that is not necessarily afforded to non-native speakers receiving care at the same facilities. Policy regarding what is required of health institutions in terms of translation services is exceedingly vague, and implementation of this policy is inconsistent. This lack of guidance makes it possible for many patients needing interpreters to fall through the cracks. This project will examine current policy guiding interpretive services in the U.S., and will recommend more specific guidelines that would improve quality of care for limited English proficiency individuals. This project will also include an ethical analysis of the necessity to provide high-quality interpretation services, as they are essential to ensuring that informed consent is obtained.

Though this project focuses largely on the Spanish language, as Spanish is the second-most widely spoken language in the United States besides English, and Spanish-speakers make up over a tenth of the U.S. population, its aim is to lay the foundation for a standard that serves non-English speakers of any other language. If hospitals claim to offer excellence in health care for all, they must uphold this responsibility, which is precisely what this project and resulting policy recommendations seek to ensure.

Embargo Date
May 7, 2018
File(s)
Thumbnail Image
Name

Implications_of_Current_Hospital_Translation_Services_and_Recommendations_for_Future_Adjustments_for_Spanish.docx

Size

70.49 KB

Format

Microsoft Word XML

Checksum (MD5)

e6408afb543e42ae7d4f167a4ba61d7c

Thumbnail Image
Name

auto_convert.pdf

Size

358.93 KB

Format

Adobe PDF

Checksum (MD5)

fc7fa9d2e654da6dcb459bc589bcffd8

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback
  • Contact
  • Libraries at University of Tennessee, Knoxville
Repository logo COAR Notify